Princeton Unversity Library

Modern Language Translations of Byzantine Sources

Displaying 51 - 100 of 2274 Translations
Title Author Century Publication Year Translation Language
‘Multi pertransibunt, et multiplex erit scientia.’ A new ‘Gerontikon’ narrative in MS Upsal. gr. 5. 10th, 11th
2017
English
The Coptic versions of De ascetica disciplina attributed to Basil of Caesarea (CPG 2890) 4th
2017
English
An early Ottoman history 15th
2017
English
The martyrdom of Crescus (Crescens) of Myra 5th, 6th
2017
English
The laws of the Isaurian era 8th
2017
English
An unpublished funerary speech (CPG 2936) and the question of succession to St. Basil the Great 4th
2017
English
The Rabbula Corpus 5th
2017
English
Not composed in a chance manner : the Epitaphios for Manuel I Komnenos 12th
2017
English
Philo of Carpasia, ‘Ecclesiastical History’ (CPG 7512) 4th
2017
English
Michael Psellos on literature and art 11th
2017
English
Complete works 5th, 6th
2017
English
Matt'eos Urhayec'i and his chronicle 12th
2017
English
Nicholas Mesarites : his life and works 12th
2017
English
Bulgarians by birth 10th, 11th
2017
English
On the months 6th
2017
English
A tenth-century Byzantine military manual 10th
2017
English
The Chronicle of Zuqnīn, parts I and II : from the Creation to the Year 506/7 AD 8th
2017
English
Remarks on the textual contribution of the Coptic Codices preserving the Canons of Saint Basil 4th, 5th
2017
English
Christian novels from the Menologion of Symeon Metaphrastes 10th
2017
English
The letters of Theodoros Hyrtakenos 13th, 14th
2017
English
Introduction to astronomy by Theodore Metochites 14th
2017
English
Vita sancti Auxentii (BHG 199) 5th, 6th
2017
Italian
Amphilochiana I. L’Hom. 9 (CPG Suppl. 3249): nuova edizione di un frammento del codice Rom. Vallicell. E 40 (72) 4th
2017
Italian
Un antico inno per la traslazione a Bari delle reliquie di s. Nicola 11th, 12th
2017
Italian
I nove canoni del Concilio di Teodosiopoli (“Kanonagirk‘ Hayoc‘”, 42) 7th, 11th
2017
Italian
Quattro lettere sconosciute di Giuseppe Kalothetos 14th
2017
Italian
La vita di Atanasio l'Athonita di Atanasio di Panaghiou 11th
2017
Italian
Perché leggere Omero : il prologo all’Odissea di Manuele Gabala nelle due redazioni autografe 13th, 14th
2017
Italian
Giamblico : storie babilonesi 4th
2017
Italian
Apocrypha Armeniaca 5th
2017
French
Sur les substances incorporelles 4th
2017
French
Hymnes contres les hérésies. Hymnes contre Julien 4th
2017
French
Chapitres sur la prière 4th
2017
French
Les épigrammes de Maxime Planude 13th, 14th
2017
French
Un extrait pseudo-chrysostomien sur l’intempérance et la lèpre (CPG 4878) 9th, 10th
2017
French
Lettre canonique, Lettre sur la pythonisse et six homélies pastorales 4th
2017
French
Une course de chevaux vers le ciel 4th, 5th
2017
French
À Euloge; Les vices opposés aux vertus 4th
2017
French
Une homélie pseudo-chrysostomienne sur les martyrs en géorgien 4th, 5th
2017
French
Remarques à propos des fragments coptes 159–160, 302–304, conservés à l’IFAO du Caire 5th, 6th
2017
French
Une réévaluation du Tomos du Deuxième Concile des Blachernes (1285) 13th
2017
French
Un oracle grec inédit sur Constantinople attribué au prophète Daniel 13th, 14th
2017
French
Le poème inconnu du codex Vat. gr. 1020 5th
2017
French
La prise de la Crète : (960-961) 10th
2017
French
Een Byzantijns liefdesepos 12th
2016
Dutch
Анонимна османска хроника от Cod. Turc. 83 Баварската държавна библиотека в Мюнхен 15th
2016
Bulgarian
Старобългарска служба за св. Климент Охридски и Служба за св. Пантелеймон
2016
Bulgarian
Служба за св. Климент Охридски с Житие от Димитър Хоматиан 13th
2016
Bulgarian
Две писма за преговорите през 1444 г. между крал Владислав Варненчик (1443–1444) и султан Мурад ІІ (1421–1451) 15th
2016
Bulgarian
Historia powszechna 7th
2016
Polish

Pages

CSVXLS
Subscribe to Modern Language Translations of Byzantine Sources