Korean Name Romanizer
The East Asian Library and the Gest Collection
普林斯頓大學葛思德東亞圖書館 ・ プリンストン大学東アジア図書館 ・ 프린스턴 대학교 동아시아 도서관
Open 9:00 am to 11:00 pm
Korean Name Romanizer
Windows-based tool that converts Korean names in Korean script into the roman alphabet according to ALA-LC rules
Please report any errors or suggestions to Hyoungbae Lee, Korean Studies Librarian.
Click here to download
Executable (pacakged in a ZIP file). No installation required.
(version 2.1.0, updated on February 6, 2015)
Korean Name Romanizer by Princeton University Library
is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Based on AutoIt at https://www.autoitscript.com.
Running / Paused / Exit:
- [Picture 1]
- Romanizer is successfully loaded and running, when you see in the Windows tray area.
- Hovering the mouse cursor over will show the key combinations
- [Picture 2]
- Romanizer is paused, when is flickering.
- In order to resume, click the red X and uncheck "Script Paused."
- In order to pause again, just click .
- In order to stop, click and select "Exit."
How to use:
- Highlight a Korean name and press Left CTRL+Left SHIFT+k : romanization (in any applications including MS Office, Web browsers, etc.)
- Key combinations are not configurable.
- If there is a conflict of key combinations with local macros, try to reconfigure the key assignment of local macros.
- Additional function: Press Left CTRL+Left SHIFT+o to enter ŏ, and Left CTRL+Left SHIFT+u to enter ŭ.
(You can double-click a name on the left column on this page to test CTRL+SHIFT+k)
- No space is necessary, when there is no ambiguity.
이덕무 → Yi Tŏng-mu 류성룡 → Yu Sŏng-nyong 하륜 → Ha Ryun 금빛나 → Kŭm Pinna 선우은숙 → Sŏnu Ŭn-suk 정고아라 → Chŏng Koara
- Putting a space between the first and last names will remove ambiguity, especially for two family names.
선우선 → Sŏnu Sŏn 선 우선 → Sŏn U-sŏn 선우 선 → Sŏnu Sŏn 김이사부 → Kim Isabu 김 이사부 → Kim Isabu 김이 사부 → Kim Yi Sa-bu
- Romanize up to 6 syllables.
이산 → Yi San 이형배 → Yi Hyŏng-bae 김랑혜윤 → Kim Ranghyeyun 김크리스틴 → Kim K'ŭrisŭt'in 심마르시아스 → Sim Marŭsiasŭ 김스파르타쿠스 → Error! (7 syllables)
- The tool is meant for romanizing personal names ONLY. It assumes that the given string is a personal name, and applies special rules accordingly.
- Chinese characters are not romanized.
- Non-Korean two-syllable family names (e.g. 사마) are not recognized and need manual romanization.
- In cataloging, a comma must be manually entered after the romanized family name in fields such as 6xx and 7xx.
- The string to be romanized is always considered to start with a family name. Names without a family name need manual romanization.